Khôn từ trong trứng khôn ra, dại dẫu già đầu cũng dại
Direct English translation
The clever are clever from inside the egg when they come out; the foolish, even if old-headed, are still foolish.
Equivalent English version
You can't teach an old dog new tricks
Giải thích tiếng Việt
Sự khôn ngoan, lanh lợi được cho là bộc lộ từ rất sớm, còn người vụng dại thì dù đã già vẫn khó đổi khác. Câu này dùng để nhận xét tính nết, năng lực có phần bẩm sinh và nhấn mạnh cái dở đã thành tật thì khó sửa.
English explanation
Cleverness is believed to show itself from the very beginning, while foolishness remains even when one grows old. The variant emphasizes that age alone does not make a foolish person wiser, and that ingrained shortcomings are hard to change.